Promotor
Ágora - Cultura e Desporto do Porto, E.M., S.A.
Breve Introdução
Mal Embriaguez Divina
RIVOLI Grande Auditório
12.00 1.30h 6
OUTUBRO OCTOBER
Qui Thu 21.00h 29
Sex Fri 21.00h 30
SINOPSE (PT)
O Mal foi por muito tempo personificado pelo Diabo, também conhecido como Anticristo, Satanás, Leviatã, Lúcifer, mas também simbolizado pela Bruxa, Mago, Mulher, Animal, Híbrido, Mutante e assim por diante. Encontraremos a sua referência na Bíblia, no discurso moral, ético, político, judiciário, e ainda, no centro de criações literárias e artísticas. A seu tempo, tanto a natureza do Mal como a sua personificação, o Diabo, alargar-se-iam às ideias de injustiça social, violência, doença, entre outras. Para Georges Bataille, a atividade humana é geralmente o desejo de alcançar o ponto mais distante do domínio fúnebre (o podre, o sujo, o impuro), conjurando o Mal. O nosso Mal passar-se-á numa tribuna, onde um coro, numa tonalidade prenunciadora de melancolia, é assaltado por visões. Ao mesmo tempo que observa, é vigiado. Marlene Monteiro Freitas
SINOPSE (EN)
Evil, has long been personified by the Devil, also known as Antichrist, Satan, Leviathan, Lucifer, but also symbolised by the Witch, Wizard, Woman, Animal, Hybrid, Mutant and so on. We will find references to it in the religious, moral, ethical, political and judiciary discourse, and it is also at the centre of literary and artistic creation. In time the nature of Evil and its personification, the Devil, developed into the ideas of social injustice, violence, disease and the like. For Georges Bataille, the human activity is generally the desire to reach the point farthest from the funeral domain (the rotten, the dirty, the impure), conjuring Evil. Conversely, artistic activity in many ways sought to approach this reality. Our Mal takes place on a tribune, where a group in a form of a choir remains under the influence of haunting visions, toxic testimonies, bacterial impressions, rotten facts. They watch as much as they are watched.
Ficha Artística
FICHA TÉCNICA E ARTÍSTICA
Coreografia choreography Marlene Monteiro Freitas
Assistência assistance Lander Patrick
Com with Andreas Merk, Betty Tchomanga, Hsin-Yi Hsiang, Jelena Kuljic, Majd Feddah, Mariana Tembe, Miguel Filipe, Samouil Stoyanov, Walter Hess
Desenho de luz e espaço light and space Yannick Fouassier
Apoio à criação do espaço support space creation Espaço Miguel Figueira
Direção de cena stage manager André Calado
Pesquisa research Marlene Monteiro Freitas, João Francisco Figueira
Dramaturgia dramaturgy Martin Valdés-Stauber
Produção production P.OR.K, Münchner Kammerspiele
Difusão distribution Key Performance
Apoio support Dançando com a diferença, Fabbrica EuropaPARC- Performing Arts Research Center, La Gare Fabrique des arts en mouvement, Polo Cultural Gaivotas Boavista, Reykjavík Dance Festival
Coprodução coproduction Teatro Municipal do Porto; Biennale de la danse de Lyon 2020 & Pôle européen de création Ministère de la Culture/Maison de la Danse en soutien à la Biennale de la danse de Lyon, Culturgest, HAU Hebbel am Ufer, Kunstenfestivaldesarts; Künstlerhaus Mousonturm, NEXT festival, Ruhrtriennale, TANDEM Scène nationale, Theater Freiburg, Wiener Festwochen